日本不卡视频在线播放_久久无码高潮喷水_日韩综合久久_日韩无码国产精品_欧美日韩在线国产 ,五月丁香久久综合网站_国产精品自线在线播放_亚洲无码网站_а√最新版天堂资源在线

How to name an export agency company? Here are 7 key points you must know!

How to name an export agency company? Here are 7 key points you must know!

I.Export agentWhat are the core principles for company naming?

Based on 20 years of international trade service experience, we have summarized five essential elements for professional naming:

  • Clear industry attributes: It is recommended to include internationally recognized industry roots such as "Global," "Freight," and "Trade," for example, "TransGlobal Logistics."
  • Easy-to-recognize pronunciation: Avoid complex structures with more than three syllables, as "Xianglong" is less communicable than "Sunway."
  • Cultural compatibility: Requires multilingual semantic screening, as some companies have lost South American markets due to Spanish language ambiguities
  • Brand extension space: Reserve naming flexibility for future expansioncustoms clearanceand value-added services such as tax rebates
  • Legal compliance: Must meet both Chinas Regulations on the Administration of Enterprise Name Registration and the registration requirements of major export countries

II. What are the common misunderstandings in the naming process?

According to the analysis of the customs AEO certification enterprise database, we found three high-frequency errors:

  • Excessive localization: For example, "Shunda Foreign Trade" struggles to establish an international professional image.
  • Improper use of abbreviations: Letter combinations similar to "AAE" may violate the EU CE certification naming regulations.
  • Unclear industry positioning: If "New Century Group" fails to reflectExport agentProfessional attributes

III. How to design an international company name?

Recommended adoption of a composite naming strategy:

  • Region + industry termAsiaCross Logistics
  • Business characteristics + solutionsClearCustoms Pro
  • Value proposition + service scopeSafePass Global Trade

Three verifications must be completed simultaneously:

  • International domain name availability check (priority registration of .com suffix recommended)
  • Trademark database duplicate check in major trading countries
  • Multilingual pronunciation test (covering at least English, Spanish, Arabic)

IV. Professional naming case analysis

Success caseHaina International has been consecutively ranked as a Customs AEO Advanced Certification enterprise for 5 years. Its name:

  • The Chinese phrase "The sea embraces all rivers" embodies inclusiveness.
  • The English word "Haina" carries no negative connotations in Spanish-speaking countries.
  • Strong international recognition, facilitating multi-currency settlements

Failure case: A company faced boycotts from Middle Eastern clients for using "Dragon East" and later spent over 200,000 yuan on rebranding (a real case that occurred in 2022).

V. Frequently asked questions about naming

  • Q: Is it necessary to prepare both Chinese and English names?
    A: A standard English name is mandatory; for Chinese names, transliteration rather than direct translation is recommended
  • Q: Can company names be modified after registration?
    A: Possible but requires re-filing of 23 qualification documents including customs codes and updating certificates of origin
  • Q: How to verify if a name infringes on trademarks?
    A: Preliminary screening through WIPO Global Brand Database is recommended

38. What problems can the import and export agency service solve for you exactly?
? Previous Based on 20 years of agency experience, we recommend considering...
I. Essential Qualification Documents
Next ? Based on 20 years of agency experience, we recommend considering...